Facebook แชร์สถิติแปลกใหม่ การเชียร์ “ฟุตบอล” ในภาษาต่าง​ๆ

by | July 4, 2014
Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+
Share on LinkedIn
+

รอบสิบหกทีมสุดท้ายของการแข่งขันฟุตบอลระดับโลกได้ปิดฉากลง แล้วโดยมีการสนทนาเกี่ยวกับแมทช์ต่างๆ บน Facebook อย่างคึกคัก ซึ่งเมื่อรวมจำนวนโพสต์ คอมเมนท์ และ Like ตั้งแต่เริ่มเทศกาลลูกหนังโลกได้มากกว่า 1 พันล้านครั้ง การแข่งขันครั้งนี้เป็นหัวข้อสนทนาระดับโลก จึงไม่น่าแปลกใจที่ผู้คนทั่วโลกจะแสดงออกถึงความยินดีหรือความผิดหวังแตกต่างกันไปตามภูมิภาคและภาษาที่ใช้ 

newsroom

Facebook จึงอยากแบ่งปันข้อมูลใหม่ล่าสุดเกี่ยวกับการสำรวจคำศัพท์ต่างๆ ที่ผู้คนรอบโลกใช้แทนความหมายของคำว่า “ประตู” และ “ฟุตบอล” โดยสามารถอ่านรายละเอียดได้ด้านล่าง พร้อมภาพประกอบ 2 ภาพที่แนบมานี้ :

how do you say

ทีมข้อมูลของ Facebook ได้วิเคราะห์โพสต์และคอมเมนท์เกี่ยวกับเทศกาลลูกหนังโลกที่มีคำว่า “ฟุตบอล” หรือ “ประตู” ในภาษาต่างๆ ตั้งแต่เริ่มเปิดการแข่งขัน และทำเป็นข้อมูลกราฟฟิกในรูปแบบแผนที่โลกดังที่แนบมานี้ โดยแผนที่โลกรูปแรกแสดงคำว่า “ฟุตบอล” ในภาษาต่างๆ ที่ใช้พูดคุยบน Facebook ในแต่ละประเทศ ขณะที่แผนที่โลกรูปถัดมาแสดงจำนวนตัวอักษรที่ใช้ในการพิมพ์คำว่า “ประตู” บน Facebook แบ่งตามความเข้มของสี โดยประเทศที่มีสีเข้มกว่าหมายถึงจำนวนตัวอักษรเฉลี่ยมากกว่าประเทศที่มีสีอ่อน

ผลการวิเคราะห์ข้อมูล

  • 5 อันดับคำแปลของ “ฟุตบอล” ที่พบมากที่สุดในโพสต์และคอมเมนท์เกี่ยวกับศึกลูกหนังโลก

1. Soccer
2. Football
3. Fútbol
4. Futebol
5. Futbol

  • ประเทศที่มีการพิมพ์คำที่แปลว่า “ประตู” ได้ยาวที่สุดคือ เวเนซุเอล่าโดยมีจำนวนตัวอักษรมากถึง 21 ตัว

    how do you say 2

  • ไม่เพียงกลุ่มประเทศละติน อเมริกัน เท่านั้นมีค่าเฉลี่ยความยาวของตัวอักษรในระดับสูง ประเทศอื่นๆ นอกเหนือจากในอเมริกากลางและอเมริกาใต้ก็เช่นกัน 5 อันดับประเทศที่มีค่าเฉลี่ยตัวอักษรยาวที่สุด ได้แก่

1. เวเนซุเอล่า (21.2 ตัวอักษร)
2. กาบอง (18.4)
3. ตูนิเซีย (13.4)
4. เม็กซิโก (12.8)
5. มอนเตเนโกร (12.8)

  • 5 อันดับคำแปลในภาษาที่พบมากที่สุดในโพสต์และคอมเมนท์เกี่ยวกับ “ประตู”

1. Gol (ภาษาสเปน, ภาษาโปรตุเกสที่ใช้ในบราซิล)
2. Goal (ภาษาอังกฤษ)
3. ประตู (ภาษาไทย)
4. Tor (ภาษาเยอรมัน)
5. ゴール (ภาษาญี่ปุ่น)

  • มีเพียงภาษาสเปน โปรตุเกส อังกฤษ และเยอรมัน ที่เราพบการใช้ตัวอักษรซ้ำกันเพื่ออรรถรสในการโพสต์ (เช่น “Goooool!”, “GOOOAAALLLL!” หรือ “Tooooooor!”)
  • ผู้ชมมีแนวโน้มที่จะพิมพ์ตัวอักษรซ้ำกันเพื่อแสดงความยินดีหลังจากช่วงสำคัญต่างๆ ของแมทช์ทันที โดยเฉพาะการทำประตูของเนย์มาร์จากทีมบราซิล ที่พบการลากเสียงในคำเพื่อแสดงความยินดีจำนวนมาก
  • การพิมพ์คำว่า “ประตู” ที่ยาวที่สุดมาจากประเทศอาร์เจนตินาเพื่อฉลองการทำประตูจากลูกฟรีคิกของเมสซีในนัดที่พบไนจีเรียเมื่อวันที่ 25 มิถุนายน โดยในคำว่า “Gol” มีการพิมพ์ตัว “o” มากถึง 20,400 ครั้ง ซึ่งหากกดแป้นพิมพ์ค้างไว้จะต้องใช้เวลากว่า 12 นาทีในการพิมพ์

สามารถรับชมรายละเอียดฉบับเต็มได้ที่ : Facebook newsroom

"thumbsup" (อ่าน ธั๊ม’ส-อัพ) คือชุมชนของ "นักเรียนการตลาดตลอดชีวิต" เรามีข่าวสาร, บทความ, บทสัมภาษณ์ ตลอดจน event ที่นักการตลาดหลายคนชื่นชอบ เช่น Spark Conference, Digital Matters

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.