สำหรับพีอาร์นักประชาสัมพันธ์มืออาชีพที่ต้องเขียนข่าวประชาสัมพันธ์เป็นภาษาอังกฤษ หลักเกณฑ์การใช้คำและภาษาที่ถูกระบุในทำเนียบ AP Stylebook ซึ่งรวมสไตล์การเขียนของสำนักข่าว AP นั้นถือเป็นบรรทัดฐานที่หลายคนนำมาใช้อ้างอิงเพื่อให้ข่าวชิ้นนั้นมีความเป็นมืออาชีพยิ่งขึ้น มาปีนี้ AP Stylebook มีหลักเกณฑ์ที่เปลี่ยนแปลงไปหลายข้อ ซึ่ง 3 ข้อต่อไปนี้ถือเป็นเรื่องที่สื่อต่างชาติเลือกแล้วว่าเป็นสิ่งที่พีอาร์ควรรู้
1. คำว่า “internet” และ “web” ไม่ต้องใช้ตัวพิมพ์ใหญ่
เรื่องนี้คือหนึ่งในการเปลี่ยนแปลงยิ่งใหญ่หลังจากถูกโต้เถียงมานาน ในที่สุด AP Stylebook 2016 ประกาศแล้วว่า AP จะไม่เขียนว่า “Internet” และ “Web” แต่จะเขียนด้วย “internet” และ “web” แทน
Starting today, AP uses lowercase internet and web in all instances. #APStyleChat
— AP Stylebook (@APStylebook) June 1, 2016
เช่นเดียวกับคำว่า “internet of things” และ “emoji” ทั้งหมดนี้สะท้อนว่าคำเหล่านี้จะไม่ได้ทำหน้าที่เป็น proper noun หรือคำนามเฉพาะ แต่จะเป็นคำนามทั่วไป
Both the i and the t are lowercase in the internet of things. #APStyleChat https://t.co/TS9WduxxHn
— AP Stylebook (@APStylebook) June 1, 2016
สำนักข่าวอย่าง The Verge และ The New York Times รวมถึง The Washington Post ล้วนใช้ตัวอักษรเล็กมาก่อนวันที่ 1 มิถุนายนที่ AP Stylebook 2016 ถูกเปิดตัวสู่สาธารณชน คาดว่าหลายสำนักข่าวจะหันมาเปลี่ยนแปลงตามหลักเกณฑ์นี้เช่นกัน
2. ไม่ใช้คำว่า Mason jars แต่ใช้ “canning jar” แทน
อีกการเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่น้อยลงมาเมื่อเทียบกับคำว่า “internet” คือการยกเลิกใช้คำว่า “Mason jar” มาใช้คำว่า “canning jar” แทน
New in the 2016 Stylebook: Use canning jar instead of Mason jar to describe a glass jar used to preserve food. pic.twitter.com/G3R50MV1gR
— AP Stylebook (@APStylebook) June 9, 2016
AP อธิบายเรื่องนี้ว่า “Mason jar” คือโหลแก้วพร้อมฝาปิดที่ใช้ใส่อาหารซึ่งตั้งชื่อตาม John Mason ผู้คิดค้นโหลนี้ในปี 1858 แต่ความเป็นจริงคือโหลแก้วที่ฮอตฮิตในร้านอาหารเครื่องดื่ม รวมถึงร้านขายของประดับบ้านเบ็ดเตล็ดในขณะนี้ไม่ใช่ Mason jar แต่เป็นเพียง canning jar หรือโหลในทรงกระป๋อง ทำให้ชื่อ Mason jar ไม่ควรถูกนำมาใช้เรียกรวมกัน
3. ใช้คำว่า “spokesperson” ทุกครั้งที่พูดถึงโฆษก
ไม่ว่าจะเป็น spokesman หรือ spokeswoman สำนักข่าว AP จะใช้คำที่เรียกได้ทั้ง 2 เพศอย่าง “spokesperson” แทนนับจากนี้เป็นต้นไป
อย่างไรก็ตาม AP ยังไม่สรุปว่า spokesperson จะเป็นนามชนิด plural หรือ singular ซึ่งมีผลโดยตรงต่อการใช้กริยาตามหลังในประโยค จุดนี้ AP เชิญชวนให้ทุกคนร่วมเสนอความเห็นได้ และในขณะนี้จะปรับเปลี่ยนการใช้งานตามสถานการณ์ไปก่อน
นี่เป็นเพียงส่วนหนึ่งของการเปลี่ยนแปลงน่าสนใจใน AP Stylebook ปี 2016 ซึ่งถูกเปิดตัวอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 1 มิถุนายนที่ผ่านมา ผู้สนใจสามารถคลิกซื้อ AP Stylebook ฉบับออนไลน์ได้จาก AP
ที่มา : AP