ASOS คือเว็บไซต์ผู้ค้าปลีกสินค้าแฟชันและความงามในอังกฤษ ล่าสุด ASOS ได้รับเสียงชื่นชมจากโลกโซเชียลว่าเปลี่ยนวิกฤติให้เป็นโอกาสทางการตลาดได้ดีมาก เพราะหลังจากที่พบว่าบริษัทพิมพ์ข้อความผิดบนถุงที่สั่งพิมพ์ 17,000 ใบ ASOS ออกมา Tweet ยอมรับความพลาดและบอกว่าเป็น ‘limited edition’ ที่ใครอยากได้ต้องรีบกันหน่อย
แทนที่จะเขียนว่า “Discover fashion online” คำสุดท้ายบนถุงของ ASOS กลับพิมพ์ผิดเป็น “onilne” เรื่องนี้ทำให้ทีมงานโซเชียลของ ASOS โพสต์ภาพบน Twitter พร้อมบรรยายข้อความยอมรับความผิดพลาด ก่อนจะบอก follower ว่าบริษัทเรียกถุงพิมพ์ผิดนี้ว่าเป็นรุ่นลิมิเต็ด
Ok, so we *may* have printed 17,000 bags with a typo. We’re calling it a limited edition. pic.twitter.com/wTpKNid4V5
— ASOS (@ASOS) March 21, 2018
ข้อความนี้โดนใจจนทำให้เกิดการส่งต่อ 6,000 retweet ได้รับการกดชื่นชอบ 38,000 ไลค์ ข้อความชื่นชมไม่น้อยปรากฏบน Twitter ขณะที่สำนักข่าวหลายแห่งเขียนถึง ASOS ในเชิงบวก
I love everything about this. If you make a mistake, own it.
— Melissa Rieger (@MelissaRieger) March 21, 2018
Abbi Malbon นักเขียนของ Cosmopolitan ยกย่อง ASOS ว่าได้พลิกวิกฤติเป็นโอกาสได้ดีที่สุดเท่าที่เคยเห็นมาก “This is the best turnaround I’ve ever seen” ยังมี Independent.ie ที่เชิดชูรูปแบบการแก้ปัญหานี้ว่ามีสไตล์ พร้อมกับสื่อท้องถิ่นอย่าง Metro ที่บอกว่า ASOS นั้น “brilliantly” เพราะสามารถกู้วิกฤติเรื่องพิมพ์ผิดได้อย่างชาญฉลาด
Most retailers would just stop shipment and discard them, but @ASOS has the #creativity to convert a problem into an #opportunity. #?
— Ashwin Arun (@ashwinarun) March 21, 2018
I love how @ASOS managed to turn a genuine typo mistake into a 29K liked tweet. https://t.co/DhgF9ujMad
— Si Jobling (@Si) March 22, 2018
กระแสที่เกิดขึ้นตามมาในอังกฤษ คือชาวโซเชียลหลายคนหยิบประสบการณ์การพิมพ์ผิดมาโชว์ทั่ว Twitter มีการตั้งข้อสังเกตว่า ในอนาคต ถุงนี้อาจถูกนำไปประมูลบน eBay ในราคา 1,000 เหรียญ ทั้งหมดนี้สะท้อนว่าในโลกของการตลาด Positioning ของแบรนด์นั้นสำคัญเหนือสิ่งอื่นใด
Haha. These things happen!
It reminds me of this typo spotted on my local high street. I wonder if anyone else noticed…? ? pic.twitter.com/O8lWCbj2Hv— Thinking_aloud (@Thinking_aloud7) March 21, 2018
I work in fashion as well….I think we've had our share of typos like "shite shirt" instead of "white shirt" ?? pic.twitter.com/yWVI4bPqTc
— Michelle Lauritzen (@MELauritzen) March 21, 2018
Been there… pic.twitter.com/DHByuituFd
— Robots With Rayguns (@robtswthrayguns) March 22, 2018
ที่มา: : PRDaily